traducción debajo
When you lose the fear of pain you lose fear.
When you accept the pain and dare to enjoy it,
it becomes tickles.
I don’t remember when it happened but I think it started with my knees bleeding, followed by the gun pointing to my face and came to a stabbing pain till lose heart. Life often breaks us down until we learn to get up smiling, full of hope and (if you’re crazy enough) thirsty for that adrenaline.
That’s “Duro”: getting on a skate knowing that to scroll through the track as a professional it takes many blows. There was no better way to celebrate it than with a trash sound.

Cuando perdés el miedo al dolor perdés el miedo.
Cuando aceptas el dolor y te atreves a disfrutarlo,
el resto son todas cosquillas.
No recuerdo cuándo sucedió pero creo que comenzó desde mis rodillas sangrando, siguió por el arma apuntándome a la cara y llegó al dolor punzante hasta desmayar. La vida nos derriba muchas veces hasta que aprendemos a levantarnos sonriendo, llenos de esperanza y (si estamos lo suficientemente locos) sedientos de esa adrenalina.
Eso es “Duro”: subirse a un skate sabiendo que para recorrer la pista como un profesional hacen falta muchos golpes. No había mejor manera de celebrarlo que con un sonido trash.
. . .
Something similar / Algo similar
Lado B
Inspiration? / ¿Inspiración?
Insomnia
Something different / Algo diferente
Vocal health / Salud vocal