traducción debajo
I do not usually speak technical questions of the voice
because I feel that they remove the magic to the song.
But anyway, I guess I’m a singer and not a magician…
From the age of 15 and the following 5 years I sang as a baritone,
the middle voice of men: neither very low nor very acute.
For comfort or lack of technique I always sing with mezzos
and how much doing third (second voices) above.
Every day I reviewed my vocal record with the piano: From a Mi2
(one octave below the central C) to the Mi4 plus an octave in falsetto.
The years that followed I worked side by side with sopranos and
I used the overtones to guide them in melody and arrangements.
At 21 I was diagnosed as Tenor and at 23 they specified:
Tenor Leggero, although I noticed difficulty to make speeds.
My voice register grown completely from La2-La4 and then falsetto.
In the course of my 25 years my spoken voice took on more body
and a darker sound color. However when singing, each time
I found it more comfortable to make it sharp and light, like blowing
and I began to read and sing musical sheets in their real octave
(the tenors transpose all the readings a lower octave).
The breaking point I had when arriving and hold a Sol # 5.
When I asked the singing teacher how to cover it,
He told me: “We could try a countertenor repertoire …”
“[The countertenors] are loved or hated.
The reaction is extreme because there is no indifference.
While some find it ridiculous that a man
sing so sharp, others praise our voice and
They ask that we be left with more women’s roles…”*
Philippe Jaroussky [French countertenor]
At first I thought it was a mistake, but mine, of the teacher.
But the changes that my voice had I lived them step by step
and really not so long ago it would have been impossible
think of both a vocal extension as sharp as in space
that required to resonate full.
And that’s how I went from “Una furtiva lagrima” to “Ombra mai fu”.
Now I can count the impact of changing the bell voice by falsetto.
Second part of this article here.
[ES] No suelo hablar cuestiones técnicas de la voz
porque siento que le quitan la magia al canto.
Pero en fin, supongo soy cantante y no mago…
Desde los 15 años y durante los siguientes 5 canté como barítono,
la voz intermedia de los hombres: ni muy grave, ni muy aguda.
Por comodidad o falta de técnica siempre a la par de una mezzo
y como mucho haciendo terceras (segundas voces) por encima.
A diario repasaba mi registro vocal con el piano: Desde un Mi2
(una octava bajo el Do central) al Mi4 más una octava en falsete.
Los años que siguieron trabajé codo a codo con sopranos y
recurría a los sobreagudos para guiarlas en melodía y arreglos.
A los 21 me diagnosticaron de Tenor y a los 23 especificaron:
Tenor lírico, aunque notaba dificultad para hacer velocidades.
Mi registro se elevó completamente de La2-La4 y luego falsete.
En el trayecto de mis 25 años mi voz hablada cobró más cuerpo
y un color un tanto más grave, sin embargo al cantar, cada vez
me resultaba más cómodo hacerlo agudo y ligero, como soplado
y comencé a repasar las lecturas musicales en su octava real
(los tenores trasponemos todas las lecturas una octava grave).
El punto de quiebre lo tuve al llegar y sostener un Sol#5.
Cuando consulté a la profesora de canto como cubrirlo,
me dijo: “Podríamos probar repertorio de contratenor…”
“[A los contratenores] se nos ama o se nos odia.
La reacción es extrema porque no existe la indiferencia.
Mientras a unos les parece ridículo que un hombre
cante tan agudo, otros ensalzan nuestra voz y
piden que se nos dejen más roles de mujer…”*
Philippe Jaroussky [Contratenor francés]
Al principio pensé que era un error, sino mío, de la profesora.
Pero los cambios que tuvo mi voz los fui viviendo paso a paso
y realmente no hace mucho tiempo atras hubiera sido imposible
pensar tanto en una extensión vocal tan aguda como en el espacio
que requería para resonar plena.
Y así es como pasé de “Una furtiva lagrima” a “Ombra mai fu”.
Ahora puedo contar el impacto de cambiar la voz de pecho por falsete.
Segunda parte del artículo aquí.
. . .
Algo similar / Something similar
Salud vocal – Vocal health
¿Inspiración? / Inspiration?
Examinar y retener
Algo diferente / Something different
Adolescentes
* Benjamín G. Rosado, “A los contratenores se nos ama o se nos odia”, 2011
http://www.elcultural.com/revista/escenarios/Philippe-Jaroussky/30063